quinta-feira, 9 de abril de 2015


Idiomatic Expressions

Lembre-se que expressões idiomáticas, idioms em inglês, nem sempre são conhecidas por todas as pessoas. Portanto, esteja ciente que elas podem ser comuns em um local e não em outro. As expressões idiomáticas em inglês que seguem abaixo são algumas que costumam surgir com frequência em filmes, livros, seriados, noticiários, etc. Portanto, elas são bem conhecidas.
Ready to check them out?

 shoot the breeze : bater papo, jogar conversa fora.
        We spent the whole night just shooting the breeze. (Passamos a noitr toda só jogando conversa fora.).

bury the hatchet:  fazer as pazes.
        Jonh and I buried the hatchet and we are good friends now. (João e eu fizemos as pazes e agora somos bons amigos.)

rock the boat:  complicar as coisas, bagunçar as coisas.
        Hey, everything is going fine here. So, don’t rock the boat! (Ei, as coisas estão indo bem por aqui. Então, não complique as coisas.).

break the news:  dar uma notícia, contar uma novidade (geralmente má).
        I’ll break the news to Maria, I’m sure she’ll understand. (Vou contar a novidade à Maria. Tenho certeza que ela vai entender.)

bite the bullet: encarar o desafio e seguir em frente.
        I hate going to the dentist, but I suppose I’ll just have to bite the bullet. (Odeio ir ao dentista, mas creio que terei de encarar o desafio.)

cut the mustard: dar conta do recado, atender às expectativas
        So, do you think they’ll be able to cut the mustard? (Então, você acha que eles conseguirão atender às expectativas?).

jump the gun: agir precipitadamente, agir por impulso.
        They’ve only just met. Isn’t it jumping the gun to be talking about marriage already? (Ele mal se conheceram. Não é muito cedo para começar a falar de casamento?).

fight the traffic: encarar o trânsito.
        Well, time to fight the traffic again! See you guys. (Bem! Hora de encarar o trânsito de novo! Até mais, pessoal!).

punch the clock: bater o cartão, bater o ponto.
        You should have punched the clock yesterday. (Você deveria ter batido o ponto ontem).

push the panic button: entrar em pânico, entrar em desespero.
        Stay calm! There’s no need to hit the panic button. (Mantenha-se calmo! Não é preciso entrar em pânico.)

float the boat:  ornar, casar, excitar.
-This t-shirt doesn`t float the boat with this pants.

it gives me creep: me arrepia.
-That old house gives me creep.

fed me up: Empanturrar-se com , se encher de.
-One Day I fed me up with coke.
-This cold weather feds me up.

piece of cake: Fácil.
-Those exercises are piece of cake.

  

Nenhum comentário:

Postar um comentário