Idiomatic Expressions
Lembre-se
que expressões idiomáticas, idioms em inglês,
nem sempre são conhecidas por todas as pessoas. Portanto, esteja ciente que
elas podem ser comuns em um local e não em outro. As expressões idiomáticas em
inglês que seguem abaixo são algumas que costumam surgir com frequência em
filmes, livros, seriados, noticiários, etc. Portanto, elas são bem conhecidas.
Ready to check them out?
shoot the breeze : bater papo, jogar conversa fora.
•
We spent the whole night just
shooting the breeze.
(Passamos a noitr toda só jogando conversa fora.).
bury
the hatchet: fazer as pazes.
•
Jonh and I buried the hatchet and we
are good friends now.
(João e eu fizemos as pazes e agora somos bons amigos.)
rock the boat: complicar as coisas, bagunçar as
coisas.
•
Hey, everything is going fine here.
So, don’t rock the boat! (Ei, as coisas estão indo bem por aqui. Então, não complique as
coisas.).
break the news: dar uma notícia, contar uma
novidade (geralmente má).
•
I’ll break the news to Maria, I’m
sure she’ll understand. (Vou contar a novidade à Maria. Tenho certeza que ela vai
entender.)
bite the bullet: encarar o desafio e seguir em frente.
•
I hate going to the dentist, but I
suppose I’ll just have to bite the bullet. (Odeio ir ao dentista, mas creio que
terei de encarar o desafio.)
cut the mustard: dar conta do recado, atender às expectativas
•
So, do you think they’ll be able to
cut the mustard? (Então,
você acha que eles conseguirão atender às expectativas?).
jump the gun: agir precipitadamente, agir por impulso.
•
They’ve only just met. Isn’t it
jumping the gun to be talking about marriage already? (Ele mal se conheceram. Não
é muito cedo para começar a falar de casamento?).
fight
the traffic: encarar o trânsito.
•
Well, time to fight the traffic
again! See you guys. (Bem! Hora de encarar o trânsito de novo! Até
mais, pessoal!).
punch the clock: bater o cartão, bater o ponto.
•
You should have punched the clock
yesterday. (Você
deveria ter batido o ponto ontem).
push the panic button: entrar em pânico, entrar em desespero.
•
Stay calm!
There’s no need to hit the panic button. (Mantenha-se calmo! Não é preciso
entrar em pânico.)
float the boat: ornar,
casar, excitar.
-This t-shirt doesn`t float the boat with this
pants.
it gives me creep: me arrepia.
-That old house gives me creep.
fed me up: Empanturrar-se com , se encher de.
-One Day I fed me up with coke.
-This cold weather feds me up.
piece of cake: Fácil.
-Those exercises are piece of cake.
Nenhum comentário:
Postar um comentário